Jusqu'à présent, de nombreuses conférences TED étaient principalement diffusées en anglais, limitant leur portée internationale. Cette initiative vise à rendre les idées des orateurs accessibles à un public plus vaste, au-delà des frontières linguistiques.
En collaboration avec Panjaya.ai et les traducteurs TED, l'organisation crée des versions multilingues adaptées à l'IA, utilisant le clonage vocal et la synchronisation labiale. Contrairement au doublage traditionnel, l'approche de TED préserve l'individualité et le style unique de chaque orateur, offrant une expérience de visionnage naturelle.
Les premières versions sont désormais disponibles en portugais brésilien, français, allemand, italien et espagnol. D'autres langues seront ajoutées à l'avenir.
TED a travaillé en étroite collaboration avec les intervenants pour obtenir leur consentement et s'assurer que leur voix et leur style soient fidèlement reproduits dans les différentes versions linguistiques.
Ce programme pilote est une étape prometteuse vers un futur où les barrières linguistiques ne seront plus un obstacle à la diffusion des conférences TED.
Il anticipe aussi, de manière générale, l'avenir de tous les contenus vidéo et audio, qui seront de plus en plus disponibles dans la langue de l’auditeur, tout en respectant la voix et le phrasé des personnes.
Commentaires